Algunos autores identifican el enigmático “Amanum Portus”, fuera de Castro Urdiales. Numerosas opiniones sobre la antigua ubicación de este puerto romano giran en torno a tres posibilidades: Bermeo, Bilbao y Castro Urdiales. Otras opiniones, incluida la de este servidor, la colocan en Forua o cerca de Mundaka. Hoy se interpreta, erróneamente según mi opinión, que sería la actual población de Castro Urdiales, pero esta villa marinera está al oeste de la ría del Nervión, y dudo mucho que Ptolomeo estuviera equivocado.

Entre el año 69 y el 77 d. c. se funda la colonia Flaviobriga, según señala Juan Santos Yanguas. La colonia se construyó junto al mar Cantábrico y será la última colonia romana fundada en Hispania. Dicha colonia se situaba junto al Amanum Portus, en territorio autrigón.

Tan solo se encuentran, en las fuentes literarias clásicas, dos breves alusiones al puerto y ciudad romanos que nos trae aquí. Debemos la primera a Plinio el Viejo, naturalista y militar romano, que pudo haber tenido un conocimiento directo de la zona, pues fue procurador en la provincia Hispania citerior durante el reinado de Vespasiano. En el libro IV de la Historia Natural nos ofrece una interesante descripción del litoral cantábrico, donde son enumerados distintos pueblos, ciudades, puertos y accidentes geográficos, desde los Pirineos hasta Galicia. Su texto original se ha ido adulterando con las traducciones al romance primero y al castellano después. En alguna traducción incluso se puede leer "España citerior" en vez de "Hispania citerior". La más consensuada es esta:

C. PLINIO, IV, 110: "Proxima ora Citerioris est eiusdemque Tarraconensis situs; a Pyrenaeo per Oceanum Vasconum saltus, Olarso. Vardulorum oppida: Morogi, Menosca, Uesperies, Amanum portus, ubi nunc Flauiobrica colonia ciuitatum nouem. Regio Cantabrorum, flumen Sauga, Portus Victoriae Iuliobrigensium... "

Pero en el original, EN LATIN, parece indicar otra cosa (ver imagen):

“Uasdulorum oppida: Morosgi , Menosta, Uesperies, amanum portus, ubi nucobrica Flavi colonia ciuitatum nouem.”

Traducido seria así, con las variantes (noUem/nuevas) o (noVen/nueve):

"La costa más próxima que encontramos es la de Citerior o Tarraconense. Partiendo del Pirineo y a lo largo del litoral surgen el soto de los Bastones, Aolarso. Las ciudades de los Uasdulos: Morosgi, Menosta, Uesperies, puertos de los aman, donde ahora la colonia de Flavio ha establecido una nueva ciudad. Sigue la región de los Cántabros, el río Sauga, Portus Victoriae Iuliobrigensium.."

Plinio describe la costa cantábrica de este a oeste y cita la nueva ciudad de Flávió antes de los cantabri. Según Plinio, es un puerto várdulo. De esto se deduce que no era "cántabra" y que tenía que estar muy cerca del límite entre los cantabri y los uasdulos (vardulos). Pero también se puede entender que, el sufijo -briga mencionado por los traductores y Tolomeo no es indígena, siendo claramente de origen romano como otros muchos. Otro detalle es que cita “actualmente”, la colonia hubiera podido estar situada anteriormente en otro enclave, próximo o no.

A mediados del siglo II, el geógrafo CLAUDIO PTOLOMEO (II, 6, 7) registra las coordenadas cartográficas de Flaviobriga, en territorio autrigón. El testimonio de Tolomeo, más tardío y mejor informado, que describe técnicamente Ia costa y el interior por separado, parece irrecusable, al colocar a Flavióbriga en Ia costa entre las desembocaduras del NerUa y del DeUa , con su graduación respectiva.

La transcripción es:

De los Autrigones son:

·         Nerua desembocadura del río, 13,10”W / 44,40”N

·         Flaviobriga , 13,30”W / 44,15”N

De los Karisti:

·         Deua desembocadura del río, 13,45”W / 44,25”N

Ptolomeo precisa más su colocación, entre el rio Nervión y el rio Deba , nombrándola entre los autrigones. Los dos textos, el de Plinio y Ptolomeo, llegan a lo mismo, a que Flaviobriga no era cántabra, pero que estaba cerca de la frontera oriental de los cántabros.

Dinamos que en Plinio se ve al responsable de Ia organización romana, mientras que en Tolomeo brilla el espíritu científico del geógrafo. Plinio, naturalista, cuestor y procurador financiero, de Ia provincia imperial de Ia Tarraconense (donde caía Flavióbriga) escribió una especie de enciclopedia («Historia Natural») que terminó para el año 77, dedicándola al emperador Tito Flavio Vespasiano (69-79), fundador de Ia dinastía de los Flavios.

ToIomeo, matemático, astrónomo y geógrafo que trabajó en la biblioteca de Alejandría en tiempo de los emperadores Adriano (117-138) y Antonino Pío (138-161) resumió el conocimiento geográfico de Ia antigüedad, utilizando las fuentes romanas. Su obra fué revelada al Occidente por una traducción latina que, al fin, se imprimió en Bolonia el año 1472. El rescate del olvido de la Geographia se debe al clérigo bizantino Maximos Planudes (1260-1310), que se dedicó activamente a la búsqueda y adquisición de algún manuscrito. El resto de manuscritos en griego que han llegado hasta nuestros días estarían basados en el trabajo de recopilación de Planudes (Dilke, 1987).

FLAVIOBRIGA EN OTROS TEXTOS ANTIGUOS:

  • La Cosmografía del Anónimo de Rávena escrita, entre el 670-700 d. C. (PINDER Y PARTHEY, 1860) 308, cita a Flaviobriga.
  • Florian de Ocampo, cronista de Carlos I en 1539. En 1541 publica una edición de lo que entonces se consideraba la Estoria de España de Alfonso X el Sabio, sitúa Flaviobriga cerca de Bilbao.
  • Tito Josefo Moleto fue un historiador judeo-romano del siglo I en Roma, bajo la protección de los emperadores de la Dinastía Flavia, y sitúa Flaviobriga en Bermeo.
  • También es de la misma idea el licenciado Andrés de Poza (1587)
  • Francisco Rodríguez García, en el año 1865, en su libro “Historia General de España, Crónica del Señorío de Vizcaya”, manifestaba la misma opinión: “Todos los antecedentes inducen a creer que el antiguo Portus Amanum corresponde al puerto de Abando”, aunque añade a continuación “y los escasos detalles que conservamos de la colonia Flaviobriga, cuadra mejor a Bermeo que a Bilbao”
  • El historiador Juan de Mariana (1536-1624) lo toma como Bermeo.

ERRORES DE LOCALIZACIÓN

El que Ptolomeo la sitúe a 20' al este del Nerua (Nervión) supone la eliminación de Castro Urdiales como candidata, ya que lógicamente hubiera debido colocarla al oeste. Según las crónicas de Ptolomeo, no cuadra la situación geográfica de Flaviobriga con Castro Urdiales, pero hay más dudas al respecto.

Los miliarios a los que se aluden como pruebas fehacientes, no lo son, y su valor como prueba es nula. Estos hitos o miliarios de la supuesta calzada romana desde Castro hacia Herrera de Pisuerga, llamada “Vía Pisoraca”, no aportan claridad, son sospechosas de estar manipuladas o apenas unas letras “PIS” en una pieza encontrada en Otañes.

Boletín de la Real Academia de la Historia del año 1908, referida al año 1826, bajo el título “Los Miliarios Romanos del valle de Otañes” (MARTÍNEZ DEL CASO, 1908). Se explica en dicho texto que el miliario emplazado en Castro, de siete pies en largo y dos en diámetro, había aparecido en el camino donde llaman los Bados, jurisdicción é inmediación del valle de Otañes, y camino que dirige al Concejo de Sopuerta y villa de Valmaseda y que en el momento de su hallazgo “no se veía en ella inscripción ó letrero alguno, no se sabe si por estar ya consumidas y borradas sus letras á fuerza del transcurso de los años, ó porque no las tuvo nunca”.

Lo llamativo del caso es que la inscripción fue “REPUESTA” cuando la pieza fue trasladada al paseo de la Barrera, y entregada al Ayuntamiento de Castro. Puede leerse en este documento: 

“una columna de seis á siete pies de largura y cosa de -dos de diámetro, la cual fué levantada, según la inscripción que contiene, al emperador Domicio Nerón en el año sesenta y tres de Nuestro Señor Jesucristo, y se colocó sobre un pedestal nuevo que se rodeó de verjas de fierro, copiando en él la mencionada inscripción con toda claridad para su más fácil y pronta lectura” (https://www.cervantesvirtual.com/obra/los-miliarios-romanos-del-valle-de-otaes-0/ )

Esto ha suscitado sospechas sobre la autenticidad y procedencia del miliario. Recordemos que es el citado miliario indica en las líneas finales ORACA·M/

CLXXX. Hace referencia al destino Pisoraca, y señalaba una distancia de 180 millas hasta esta localidad, cuando ni un solo metro de camino realmente romano ha sido encontrado nunca entre estas dos localidades (Castro Urdiales-Herrera de Pisuerga).

En ingeniero de caminos e historiador Isaac Moreno Gallo cree que: "Este enigma de la distancia, quedaría resuelto pensando en una falsificación del miliario o de su leyenda final.". Es muy sospechoso que su lectura resulte idéntica a la que se había supuesto o interpretado, con anterioridad a la aparición de éste, en el otro trozo pequeño del miliario de Otañes, a excepción de las millas que no presentaba aquél. Sabemos que este fue RETALLADO una vez colocado en Castro, que no es original, supuestamente por sufrir desgaste de la epigrafía a la intemperie. Como ha resultado, de igual forma, en los 180 años que ha estado en Castro Urdiales, prácticamente ha sufrido un desgaste total. Mientras, algunos pretenden hacernos creer que en los casi dos mil años anteriores, supuestamente el texto original se conservó intacto.

El trabajo de Isaac Moreno Gallo para la Junta de Castilla y León, desmonta la posible vía desde Herrera de Pisuerga a Castro y propone una posible vía desde Castro a Osma de Valdegovia (Uxama Ibarca ). El otro miliario cuya leyenda también es contradictoria, presentando posible destino con letras "A PIS" presenta también síntomas de falsedad. El jesuita, epigrafista, arqueólogo, filólogo e historiador Fidel Fita de la Real Academia de la Historia, que fue sobre todo un epigrafista con especial dedicación a las inscripciones latinas, el que apunto un detalle importante sobre este miliario, dijo: <<Augusto en los miliarios NUNCA se nombra IVLI, sino DIVI F (ilíus).>>.

La cuestión es que no existen 180 millas por ningún camino razonable entre estas dos ciudades. Es interesante leer la publicación de Fidel Fita, en el BOLETÍN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA en Madrid el 13 de Noviembre de 1908. Describe como la Academia recibió del Sr. Martínez de Caso-López, cura y párroco de Otañes, fotografías de las lápidas todavía existentes; apuntes sobre la situación, medidas, material y caracteres gráficos de las piedras originales; y un plano topográfico del valle de Otañes y donde se puede ver el trazado de las vías antiguas y modernas que lo surcan desde Castro hasta el puerto de las Muñecas, divisoria de las provincias de Santander y Vizcaya. También indica que recibió la academia un papel con las reflexiones formadas con motivo de este descubrimiento sobre la verdadera situación de la colonia romana Flaviobriga por el alcalde de Castro-Urdiales D. Francisco Estevan de la Presilla, para que la comisión académica informara sobre este asunto.

En este boletín nos indica Fita que es improbable que el dibujante sacase la copia del miliario original, sino del letrero que el ayuntamiento de Castro hizo grabar en el pedestal, pudiendo ser la lectura defectuosa. Lo cierto es que D. Rodrigo Amador de los Ríos ha declarado que el miliario original está muy gastado, y punto menos que ilegible.

Fidel Fita efectúa unos cálculos, errados a juicio del ingeniero de caminos e historiador Isaac Moreno Gallo. Fita ajusta la distancia mostrada por el sospechoso miliario, diciendo que: hay de Herrera a Menaza 30 km (realmente hay 32 por la vía romana y 28 en línea recta), de Menaza a Retortillo 27 km (realmente hay 21 por la vía romana y 19 en línea recta), de Retortillo a Valmaseda 199 km (realmente hay un máximo 100 por la vía romana o camino de mejor alzado y 78 en línea recta), de Valmaseda a Otañes 14 km (realmente hay 21 por la vía romana y 16 en línea recta). Le salen a Fita, de Herrera a Otañes, 270 km (180 millas) mientras que por la vía romana hay realmente 174 km (116 millas) y en alineaciones rectas entre ciudades 141 km (94 millas).

Los académicos de la REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA, D. Francisco de la Presilla y D. Pascasio de Murga (vecinos de Castro-Urdiales) escribieron y presentaron a la Academia sus reflexiones sobre cuál fue el nombre antiguo de Castro-Urdiales en tiempo de los romanos, pretendiendo que fue el de Flaviobriga, atribuido hasta entonces a Bilbao. ¿Dan su opinión o es prevaricación? ¿Qué opinaban otros académicos de la época?.

Por último, Fidel Fita indica: “estimando ser muy probable que la Colonia romana Flaviobriga estuvo en Castro-Urdiales”, pero los años pasan y aportan más informaciones, hoy sabemos que una gran ciudad romana se situaba en Forua, situada entre el NerUa y el DeUa, como la misma que Tolomeo llamaba Flaviobriga. Casualmente, de Pisoraca hay 182 millas a Portuondo, por Briviesca, Valle de Mena, Balmaseda, Gernika.

Como indica el ingeniero de caminos e historiador Isaac Moreno Gallo, ni un solo metro de camino realmente romano ha sido encontrado nunca entre estas dos localidades. La identificación del puerto Amanum y posterior Flaviobriga con Castro Urdiales comenzó a plantearse en el siglo hasta XVII, pero fue finalmente admitida en el siglo XX, cuando aún no se había descubierto Forua (Bizkaia).

Otro detalle a tener en cuenta es el presentado en un estudio general sobre las colonias romanas en Hispania de A. Garcia y Bellido (1959, pp. 505-506) y que consideró Flaviobriga como un posible ASENTAMIENTO MILITAR. Conviene recordar que en el año 74 Vespasiano concedió a toda Hispania el derecho latino, acarreando con ello la formación de numerosos municipios. Según Plinio, Flaviobriga fue una fundación colonial, pero no nos dice cuál es el grupo de gentes la componen. Según José María Solana Sainz, en su publicación “Flaviobriga”, nos indica que muy probablemente se establecieron en ella grupos de soldados. La razón que pudo motivar el nacimiento de Flaviobriga y poco antes el de Clunia hubo de ser principalmente de índole militar.

Quizás esta deductio de veteranos estuviera compuesta por gentes que pertenecieron a los antiguos grupos tribales del norte Peninsular, de donde sabemos, que Claudio Calígula y otros emperadores reclutaron sus cohortes y alae. Estos integrarían en la Legio IV como alae. Una de las legiones de las guerras cántabras fue la Legio IV Macedónica, que en el año 39 se trasladó al Rhin para sustituir a la Legio XIII, que sería enviada en el 43 a Britania.

Una vez desintegradas las cuatro legiones, después de la revuelta de Ciuilis, la I Germánica, la IV Macedónica, la XV Prirnigenia y la XVI Gallica, Vespasiano licenciaría a algunos de sus soldados, de los que posiblemente un sector se estableció en Flaviobriga. Además, no es extraño que, una vez licenciados, se decidieran por sus antiguas tierras de origen, que conocían a la perfección.

Hay que añadir que en el asentamiento de Forua, además de los talleres (fraguas u hornos de fundición, una rareza solo destinada a la fabricación de armas para soldados puesto que los herreros eran más itinerantes) se han identificado ya un edificio de dos pisos, cubierto con tejas, como el cuartel de un pequeño destacamento militar, varios almacenes y establos, armas, termas, etc, y los arqueólogos tienen delimitada la zona del cuartel en el yacimiento. Hoy en día, sabemos que la ciudad romana de Castro Urdiales no se fundó ex Novo, sino que se estableció sobre un núcleo preexistente de época julio-claudia. Esta información no contradice la hipótesis de un asentamiento militar en Castro, pero si la debilita en gran medida, al tiempo que facilita otras interpretaciones.

Lo que Plinio el Viejo menciona, “Amanum portus, ubi nunc obrica Flavi colonia ciuitatum nouem”, creen que identifica una “supuesta” urbe portuaria junto a Flavio-briga. Y veo "filigranas fonéticas" en la propuesta de traducción para justificar una lectura de “puerto de los Samanos”. Cerca de Castro (en el interior, sin puerto, ni costa) se encuentra la población actual de Sámano, topónimo con el que ven similitudes fonéticas con el supuesto poblado indígena mencionado de “Amanum portus”. Fonéticamente la correspondencia entre Amanum y Sámano, no es clara, ya que ni la acentuación no coincide.

La expresión Amanum portus está en GENITIVO PLURAL (-um), y muchos autores se prestan a asociar esta rareza con una forma arcaica de genitivos latinos o celtibéricos. A simple vista parece tratarse de un étnico, como lo toma Hiibner, no sin afirmar que «das Volk der Amaner ist sonst unbekant» (el pueblo de Aman es un desconocido).

A. Moralejo Laso cita: "Por su forma y función hay que tomarlo como un genitivo de plural, por Amanorum, ya que NO VA EN CONCORDANCIA con Portus, pues debería ser Amanus, sino en régimen de dependencia”. Para asociar esta "rara" declinación con Sámano he leído estupendas teorías fonéticas y lingüísticas, rozando el sinsentido, olvidando la natural evolución de las lenguas.

No es este el caso, pero Aman(-um) se podría intentar asociar con AMARA, vocablo vasco autóctono y de una lengua prerromana, término utilizado en la costa norte de iberia para designar a las marismas, zonas pantanosas, los islotes de terreno en dichas marismas. Pero no creo que los autrigones tuvieran un poblado en estas zonas tan fácilmente inundables y poco propicias para un puerto de cargamento o soldados. Nadie puede asociar, de forma lógica, AMAN con ninguna etnia de la zona.

¿Y SI NO FUERA UN ÉTNICO?

En las descripciones geográficas romanas se da también el uso de genitivos plurales, NO solo son asociados a etnias o "populi", se dan también para nombrar ACCIDENTES GEOGRÁFICOS, sobresalientes, amplios o múltiples (genitivo en plural). De hecho “portum insularum” en latín significa El puerto de los Islotes y "portus insularum" significa Los Puertos de los Islotes en plural.

ES “AMAN” UN ACCIDENTE GEOGRÁFICO?

Unas de las raíces semánticas asociadas al AGUA, RIO, líquidos, etc., presentes en el moderno euskera, son las raíces consonánticas MR/MN y la vocálica AM-. Son parte de unas proto-raíces de una lengua ancestral, dela familia del vasco, que constituye el sustrato de las lenguas indoeuropeas, concretamente de las germánicas celticas e itálicas.

 

  • AMARA es inundar
  • AMARATU es desagregar, descomponer la tierra con el agua
  • AMATU es tirar agua encima del fuego, apagar un incendio
  • AMANDIL, pececillo de entre piedras
  • AMARRATZ pulpo
  • KAMARRA, KARRAMARRO, ZAMAR, XAMAR es cangrejo
  • KAMARTZA es bogavante
  • MAMAR es un pez marino
  • AMARRAIN o AMORRAIN es trucha
  • (H)AMU es un anzuelo (según Garate BAP 19, 150, dice que la significación de amu es arroyo: amu-arrain/trucha).

En castellano LAMA (https://www.rae.es/tdhle/lama) es tierra con agua, una "pradera" (LARRA en vasco) pero con agua. 

En toponimia e hidronimia vasca:

  • AMurrio: muy cercano al rio Nervión (urri/muy cerca, delante).
  • Amezaga de Zuya: un terreno muy pantanoso de alto nivel freático.
  • AMarita: Barrio y Fuente
  • AMezola: barrio de Bilbao junto al rio.
  • AMANdarri: frente a la isla de Lekeitio-Bizkaia.
  • AMara:es un Barrio de Donostia (anbara>amara: donde baran las arenas)
  • AMeraun: acueducto cerca del Urepel (an-bera eraun/llevar)
  • AMaska: arroyo Deba.
  • AMeri: arroyo Berastegi
  • AMezker: arroyo Usurbil
  • AMezketa: arroyo Alegia.
  • AMezti: arroyo Lezo, Hondarribi, antzuola.
  • AMidierreka: arroyo Usurbil.
  • AMizti: arroyo Andoain.
  • AMondarain: arroyo Zaldibia.
  • AMurola: arroyo de Urnieta
  • AMute: arroyo de Hondarribia.
  • AMillano: a orillas del Urederra.
  • AMurgin: barrio de Huarte-Arakil
  • AMORleku: paraje liso en la subida de San Miguel de Aralar.
  • AMOReder: arroyo en Altza (amor-eder)
  • AMORzulueta: al norte de Azkoitia un paraje kárstico con muchos agujeros por erosión del agua (an-bor-zulueta).
  • AMorain: caserío sobre el arroyo San Adrian, en lo bajo de Ezkoriatza (amor-gain).
  • AMORoto: barrio elevado con dos ríos grandes, uno a cada costado.
  • AMORebieta: poblado junto al rio Ibaizabal cruze de caminos y puentes. (Amorobieta en 1587)

Más lejanos al País Vasco están: el poblado de AMer en Girona junto (er-du) a un rio en el valle; junto al rio Muga en Girona también el Humedal del AMpordá, cerca se situaba la región focea de Empúries, que no se trata de un único núcleo sino de tres diferenciados (Palaiápolis, Neápolis y la Ciudad romana). AMago (Galicia) paraje del arroyo o la madre; AMandi (Galicia) un arroyo grande; AMarante (Galicia)junto al llano del arroyo; AMatriain (Na) fuente alta del arroyo; AMatza/AMasa (SS Bi) con abundantes arroyos; Peña AMaia o (a)Maliaca romana, una peña elevada sobre el río; rio Guadarrama, rio Jarama, río Alhama que al pasa por (a)Magaña, rio Añamaza y sierra Alcarama en Soria; Etc., etc.

 

Alejados ya en el tiempo estarían, en ÉPOCA ROMANA: la Aquitánica según Avieno anteriormente era llamada Aremórica. AMbisna entre el pueblo de los Musburgi (al norte de los Pelendones). IAMna en la Menorca romana. DAMania junto al rio Turia valenciano. La división gallega entre los Artabros y los Cilinis estaba marcada por el rio TAMara. AMmaia (Amaillobriga) en el C. Pacensis. Entre los Vaceos la ciudad ParAMica o KAMarika. Entre Cantabros y su famosa “Fontes Tamarici” que cita Tolomeo y (a)Maliaca (peña Amaia). LAMinium en el rio Jabalón. En la Europa romana: Rio AMAsus (Ems en alemán/Eems en neerlandés) en Germania. Ciudad y Rio TAMarus y rio TAMesun en la británica; cabo IsAMnium enla Irlanda romana. Ambianos en las riberas del Somme, con capital en Samarobriga y hoy Amiens. ElPortus Namnetum hoy Nantes. Ciudad costera AMAsa al sur de la isla Córcega. Los AMatini vivían entre los ríos Drava y Sava. Los AMbílikoi (Ἀμβίλικοι, Ptolomeo), AMbisontis, AMbidrani al sur de Austria (a ambos lados de los ríos). Los AMbarros ocupaban una zona en el valle del rio Ródano.

ES “AMAN” UNA ISLA? (elevación sobre el agua).

Junto al cabo Higuer, en Hondarribia, está la isla de AMuitz. En basconico o en el sustrato Old European, algunas consonantes radicales asociadas a montañas o elevaciones son N/R/L/M/S/Z. Y es muy normal que en la toponimia de las islas se utilicen raíces semánticas con ellos, puesto que eso mismo son, elevaciones sobre el agua: Malta, Canarias, Man, Mansa, Alboran era antiguamente ElborAMe; Albion (Gran Bretaña), Ibernia (Irlanda), Tabarca, AMorgos, AMpelusia, AMmodes.

(isla Amuitz de Honarribia)

En la toponimia vascónica e ibérica prerromana tenemos unas voces articuladas mínimas que se usan para poner nombre a lugares elevados. Los llamamos Núcleos Altura (N.A.), y que la lengua vasca utiliza para crear Raíces de ELEVACIÓN, altura, montaña. Con estos mismos Núcleos también se crean prefijaciones, Raíces de CERCANÍA o agrupación y raíces de BONDAD o categoría. Estos Núcleos Altura (N.A.) se crean con Radicales “consonánticos” de Altura (R.C.A.). Son precedidos de vocal (vocal+R.A.) y los más reconocidos son /R / L / N /Z / S / Š(x)/ etc. Con la R resultan Núcleos Altura como: /ar/er/ir/or/ur/; con la L: /al/el/il/ol/ul/; con la N: /an/en/in/on/un/; ídem con la S, Z, X, etc. Tomando en este ejemplo la N, tenemos como Núcleo Altura para Elevaciones /on/, formara Raíces de Elevación con diferentes prefijación como /gon-/ton-/kon-/mon-, etc. Estando presentes, estas raíces resultantes, en goni, gonengo, tontor, konkor, ondatu, ondu, etc. Como hemos dicho, -on- también crea voces euskericas de CERCANÍA como ondoan, hona, etc.; y de BONDAD como on,ona, ongi (on/hona/ona).

En euskera actual llamamos “ugarte/uarte/irla” a la ISLA del mar; pero a un islote o una isla de Rio la llamamos MANTZE (ver diccionario Castellano-Vasco de Mujica). En la costa cantabrica hay topónimos de islas con esta raiz, isla Mansa en la desembocadura del rio Esva (*Esua).

La isla de Ouessant, en época romana llamada “Uxisama, está situada en la parte más occidental de Francia a 20 kilómetros de la punta de Bretaña, con testimonios antiguos de ocupación desde el 1.500 a.C. Para los bretones el topónimo significa “isla más lejana” como lo explican en un negocio local, https://www.solabia.com/cosmetics/en/news/ouessant-island-an-exceptional-sourcing/ . La etimología que anotan los lugareños de esta isla bretona se la debemos al topónimo trasmitido por Strabon, que anota unos datos que el dispone de terceros. Sobre Uxisama escribe Strabon:

<<(Dice Eratóstenes) que se debe añadir (a la extensión occidental de Europa) el saliente de Europa ultra las Columnas, que está enfrente de los Iberos y se adelanta hacia Oeste, en una extensión de no menos de 3.000estadios, y los demás cabos y el de los Ostimnios que se llama Cabaión y las islas adjuntas, de las que la más extrema, Uxisama,>>.

(Imagen arriba: manantial de la isla de Ouessant, en época romana llamada Uxisama)

Aunque es más posible que el topónimo de esta isla sea debido a que, además de isla muy famosa y conocida por navegantes antiguos, lo sea por tener una antigua fuente de agua o un depósito Contenedor (-K-) de Agua (am/ama) en el centro llano (S-) de la isla. (https://maps.app.goo.gl/XCYPShLq7jsLo2RE8)

Un cambio fonético que sabemos se dio es la palatalización de (K>> ʃ , s , s, x) : *Ukisama hacia Uxisama. Así que, podemos, desde el vasco uka de origen tan arcaico como aka o más, respaldar su etimología. Como contenedor de agua tenemos uka-ur que significa en vasco un Remanso de Agua; ukainna como Regadío, Azud, PRESA en los ríos. U+ka, es simplemente la acción de acumular agua, que trasladado al movimiento del cuerpo humano es la acción de cerrar los de dos para tomar agua en la palma de mano, de donde sale uka-bil que es Puño (bil / juntar) idem en ukama>uxama. En vasco y en la Rioja umanse dice a la Acequia, Regata, Zanja, Cuneta.

En Lekeitio tenemos AMANDARRI, nombre dado al espigón del puerto “más cercano” a la ISLA de San Nicolas, de la cual se separa 147 metros. En euskera darrain es Lindante, colindante, confinante; darraikion es Accesorio, Tocante, referente, concerniente, perteneciente.

 

Al norte del "mare Cantabricum", en el "mare Ibernicum" tenían los romanos localizados una serie de islas grandes que registraron como Ibernia (Irlanda) y Albion (Gran Bretaña). Entre ambas islas otras más pequeñas, la isla Mona (isla Anglesey), la isla Mana (Isla de MAN) o Manavia, isla Arren, Mula, Ila y la isla Monaida en Escocia. En la ocupación romana de las Británicas participaron muchos soldados legionarios enviados desde la península ibérica, incluido los várdulos del norte peninsular, y bien podrían estas islas haber sido renombradas por ellos, pero lo descarto.

 

ISLA DE MAN

El origen del nombre de la isla de Man es incierto, la isla está habitada desde 6500 a. C. y se estima que fue repoblada por humanos franco-cantábricos después de la glaciación. En manés llaman a la isla "Ellan Vannin". “Ellan” es una palabra gaélica y quiere decir ISLA.

Desde el euskera y partiendo de ibar/is/ur, en su tesis hidronímica, Theo Vennemann en 2003 resalto la nula presencia de vocales iniciales en los hidrónimos posteriores célticos. Explicaba que las vocales más asociadas con términos relacionados con el agua son la A / I / U. La mayoría de los términos hídricos antiguos europeos comienzan con vocal siendo la más frecuente en inicio la A, y sobre todo en los hidrónimos más antiguos. El nombre originario, pre céltico de la isla de Man podría ser “Aman”, este "Ellan Vannin" sería entonces una TAUTOLOGÍA, una más de las miles que se dan en la toponimia, efecto derivado de la llegada de nuevos humanos inmigrantes que explican así el viejo topónimo local. *an-uannin>*an-bannin>*a-mann(i)n>*amann>Mann (ISLA). Es curioso que el léxico anglosajón recoja Man como Hombre varón, pero también como: Tripular, Dotar, Armar un buque, o el mismo Navío, Buque, en definitiva, términos marineros relacionados con el agua. ("en ibérico el sonido [m] surge del encuentro de /n/ con /b/". Manuel Sanz Ledesma, en Palaeohispanica 14 (2014), pp. 129-152)

 

AMANUM

Sabiendo que en euskera “amara” es una zona inundable y “mantze” es un ISLOTE de Rio, “aman” seria la forma arcaica para definir una elevación en el agua, una ISLA. Su genitivo plural en latin (-um) seria “amanum”,usado sobre todo si hace referencia a un ENCLAVE DE VARIAS ISLAS. Este es el caso de Portuondo, que desde Mundaka es posible ver VARIAS islas cercanas: Izaro, Sandinere, otros pequeños islotes que asoman en la entrada a la ría y en especial la isla de Txatxarramendi, que SI cuenta con un Puerto Romano ya catalogado.

El latín tiene unos prefijos de Cercanía (a- / ad-), que bien podrían haber influido a la hora de recoger el vocablo, o mantener el autóctono, “a+man” como Isla cercana, o “Portus Amanum” como Puerto del islote cercano.

A mí entender no hay suficientes argumentos para ubicar Flaviobriga en el municipio cántabro y SI para asociar Portuondo con “portus Amanum”, y por consecuencia asociar el enclave romano de Forua con Flaviobriga

Aquí recogeré las palabras de los directores arqueológicos del yacimiento romano de Portuondo, Ana Martínez Salcedo y Miguel Unzueta Portilla, en su publicación de 1995 “EL ASENTAMIENTO ROMANO DE LAENSENADA DE PORTUONDO” que dice así:

“..el canal que queda recogido entre la línea de la costa y la isla de Txatxarramendi, así como el fondo de la misma ensenada de Portuondo pueden contener tanto estructuras portuarias como materiales arqueológicos dispersos e incluso restos de pecios romanos por estudiar.”

Este sitio es importante, y por ello veo necesario una mayor implicación pública en el estudio de este yacimiento.

FORUA es FLAVIOBRIGA y PORTUONDO es PORTUS AMANUM.

 

Redactado por Igor Leibar.


Bibliografia: