Solo el celtibero usa el signo parecido a un "rayo" (el primer signo de la mano de Irulegi) para designar el sonido Z (ś).
Entonces; dos cositas….. ¿el que grabo la mano era celtibero? Y si lo era, ¿un vasco le dicto el texto y éste uso el signario celtibero?, ¿los celtiberos hablaban en euskera? ¿Los vascones eran celtiberos?, ¿o esa primera palabra de Irulegi no significa lo que crees? Es zorioneku?, o es sorioneku?
Para la interpretación del texto hay que tener presente que fue inscrito en dos fases: la primera mediante esgrafiado y la segunda mediante un punteado encima del esgrafiado. Un procedimiento desconocido, en la epigrafía paleo-hispánica y bastante excepcional en la latina. Para dificultar más su interpretación, se suma el hecho de que ambas versiones, la esgrafiada y la punteada, no coinciden en todos sus signos. Ello implica varias preguntas acerca de la autoría de cada una de ellas.
- ¿Dos personas diferentes han intervenido, una esgrafiando y otra punteando?
- ¿Un mismo autor, ha esgrafiado un borrador y después ha punteado el texto completando o corrigiendo algunos signos?
En el segundo caso, el texto definitivo y más correcto sería el punteado. En el caso de haber intervenido dos manos podría pensarse que el texto esgrafiado tendría más autoridad, debiéndose las diferencias a una falta de conocimiento o destreza por parte del punteador.

En esta propuesta vamos a decantarnos por el primer supuesto: una primera persona (una mujer) traza el esgrafiado y otra segunda realiza el punteado. Daremos en esta propuesta de interpretación más valor al texto esgrafiado.

(sibilante tipo S1, con forma de M, en centro de la 3ª fila)
En la primera letra del epígrafe ya tenemos el primer problema, ya que aún hoy no se sabe a ciencia cierta el valor fonético de los diferentes glifos asociados a sibilantes del ibero. La adopción del alfabeto latino por los iberos parece que tampoco ayudó mucho, los N.P. ibéricos de Ascoli en alfabeto latino no diferencian entre /s/ y /ś/ (S y Z).
En el aquitano, atestiguado entre los siglos I-III d.C. y con sus registros en contacto lingüístico
con el latín, tampoco se distinguen los dos puntos de articulación de las sibilantes vascas (S o Z). Y parece que el aquitano hizo un uso “no sistemático” de las grafías latinas de S, SS, X, XS, y esto sugiere que tenía contrastes fonológicos entre las sibilantes. Pero en la transliteración de nombres vascónicos e ibéricos al alfabeto latino de la época anterior al aquitano, no se diferenciaba entre / s / y / ś /. Lo vemos con el nombre del jinete de Ascoli llamado Arranes Arbiscar, donde es posible ver la transliteración al alfabeto latino del euskérico BIZKAR.

Si aún no está claro el valor de las sibilantes en ibero, tampoco parece que lo esté muy claro para el baskonico. Dejándonos en duda si es “zorioneke” o "sorioneke". Algunos autores indican que el glifo con forma de rayo seria Z (ś). (Ver dudas en las sibilantes).
El celtibero no usa la doble R, y aquí si la vemos, entonces claramente la lengua aquí grafiada no es celtibera.
Joseba Abaitua Odriozola licenciado en Filología Vasca (UPV-EHU) y doctor en Lingüística Computacional (Universidad de Manchester), también cree en la imposibilidad de que la primera palabra o frase sea el moderno ZORION (zorihon), un derivado adjetival de uso general desde mediados del siglo XVIII. Hay una segunda hipótesis; que el sorioneke de hace 2000 años aquí grabado nada tenga que ver con el ZORIONEKO de las felicitaciones actuales. Creo que así es y puede significar otra cosa.
Explicaron en la presentación de la pieza, que la zona estaba ya ocupada por romanos inmersos en plena guerra civil (guerras Sertonianas). Los romanos tenían una costumbre militar, el de acordar un tratado de "hospitalitas" con el fin de que los soldados pudieran dormir o descansar en ciertas casas a cambio de dinero. Así, los soldados (oficiales supongo) tenían derecho sobre una parte de la hacienda, regulado así por Roma y acordado con el propietario. Según mi opinión, este parece ser el caso, puesto que la aleación del material empleado de excelente fundición en cobre con alto grado de estaño y el coste que eso supondría, para un ganadero o agricultor de aquella época seria de un coste prohibitivo. La forma y el tamaño de la chapa no estaba pensada para ser transportada y su simbología es clara.

Aparentemente el texto son NORMAS o INSTRUCCIONES. Una primera interpretación me hizo pensar en "SOROSLEKU" o "SOROSTETXE", que significa lugar o casa de socorro. Una casa donde soldados magullados, cansados, heridos, entumecidos, etc, pudieran descansar un poco. Después pensé en un adjetivo, SORION (biennacido). Y he llegado a la conclusión de que es un derivado de SORHI, que Oihenart la da como bizkaina y que significa Lindo y Aseado o relacionado. El resto de la pieza se consideró con el siguiente texto.

PROPUESTA DE INTERPRETACION
PRIMERA LINEA:

M/E-/C&Ĺ
- Transcripción= sorioneke
- Segmentación= sor(h)ion eke
- Traducción euskérica= sorhion etxe
- Traducción castellana= casa bien limpia.
sori: SOR además de ser la raíz de SORTU que significa Nacer o Brotar, es un término que también significa más cosas: indolente, impasible, adormecido, entumecido, insensible, torpe, lento, parado. SORAIO (GN/Ipar.) es Insensible, indolente, (Ipar.) entumecido, endurecido. SOROS es Atender o Vigilar. SOROSLEKU es un lugar o casa de Socorro (eso pone en el diccionario), pero literalmente la traducción seria Lugar de atender o vigilar. Supongo que también puede tener relación un término como SORIONE (bien nacida), como también lo tenemos en un SORKUNDE (Natividad). Pero SORI (sori oneku) es más posible que sea un término del cual derivó SORHI, que Oihenart la da como bizkaina, y significa Lindo y Aseado. (SORHIKI es Excelentemente). SORRI-BELAR es una planta venenosa (acónito) que se usaba para envenenar a los lobos, mezclada con carne, pero también para matar los piojos, y de ahí su nombre. SORRI (ZORRI en Gipuzkoa o batua) es un piojo muy desagradable y trasmite una serie de enfermedades. En el castellano para indicar que está libre de piojos decimos “des-piojado”. En euskera tenemos este término extraño y casi desaparecido, SORHIKI para indicar que algo está Limpio y Aseado. Aparentemente es derivado de SORRI (piojo) e IL,HIL (matar), y que tuvo una evolución fonética en la doble RR con un desdoblamiento. A veces la conocida como H aspirada, que en realidad es una espiración y no un sonido (es un ruido fonético) ocupa el puesto de una letra suprimida, generalmente la G, también K, S y con frecuencia la R. Entonces, con la actual grafía del euskera moderno donde si tenemos la letra H, nos da: SORRI+HIL>>SORhil>>SORHI.
Podemos pensar que aquí podríamos tener una posible “aspiración”, sabiendo que la H no es un sonido sino un ruido fonético. Esta característica fonética del euskera antiguo, y que se está perdiendo en la actualidad (ARRI y HARRI), es posible que no la tuviera el baskonico o el proto-euskera. Evidentemente este ruido fonético (aspiración o H) no estaba reflejado en los signários de escritura paleo hispánicos, de la cual se valieron los de Irulegi, por pertenecer a un estadio evolutivo posterior. Es el euskera Aquitano, la primera rama baskonica que toma contacto con indoeuropeos y romanos, y la que refleja esa aspiración.
Relacionado con la limpieza tenemos una planta utilizada en la antigüedad, es el Acónito (la planta más tóxica de Europa) y conocida también como "matalobos". En euskera es denominada según su fin: ALARGUNTZA-BELAR (para enviudar o matar al marido), SORI-BELAR (para despiojar), e IRA-BELAR (como abortivo).
Aunque hace 2000 años se usaba como “medicina” un mineral llamado SORI, y este no puede ser otro que el cinabrio rojo. Usado desde la prehistoria por sus propiedades antibacterianas, fungicidas y como desparasitante.

Un mineral con el que se creaba un pigmento Rojo aplicado en las fachadas (Alto de la Cruz, pj.), tumbas (dólmenes, pj.), o en la piel y huesos de los difuntos. Un pigmento rojo que se oscurece con los ultravioletas o que sirve para purificar el oro. Un mineral codiciado por sus usos, pero toxico, es el cinabrio rojo, un compuesto por un 85 % de mercurio y un 15 % de azufre, pero se rebajaba con otras sustancias.

on: son duda es Bueno. Los llamamos Núcleos Altura (N.A.), y que la lengua vasca utiliza para crear Raíces de Elevación o montaña, y las mismas voces también crean raíces de Cercanía y Bondad. Tenemos /on/ como Núcleo Altura para Elevaciones y formara Raíces de Elevación como /gon-/ton-/kon-/mon-, etc. Estando presentes en GONI, GONENGO, TONTOR, KONKOR, ONDATU, ONDU, etc. Y como hemos dicho también crean voces euskericas de Cercanía como ONDOAN, HONA, etc.; y de Bondad como este on (ON/ONA).
eke: EKE es voz antigua para humo (KEa en Biz.). Estudiosos toman las diferenciaciones entre sibilantes en africadas como una evolución fonética del euskéra más reciente, en contacto con el latín, o medieval. La palatalización en algunas lenguas de la /k/ hacia un valor /t͡ʃ/ o /t͡s/, y que más tarde fue a /s/ (pj el francés y el español cent/cien se pronuncian con /s/ y /θ/ iniciales respectivamente), explica los cambios en la toponimia Iliki/Elike>>Elche; Arsciaduna>>Archidona; Turris Capionis>>Chipiona; Arriaka>>Ariatza; Iturrika>Iturritza>Iturissa>Turissa>Turssa>Tossa de Mar; Turika>Turitz>Turich>Zurich (Turic-um era Zurich en época romana); y aquí nos puede explicar una posible evolución de EKE>>ETSE / ETZE / ETXE (las tres formas son Casa), como edificio que alberga un fuego en el hogar produciendo humo (KE o EKE) nos de un EKOILE, entendido como Habitante, Morador. La forma anterior de ETXE es ESCE/ESKE como en ESCEBERRI (Don. Izpea, año 1025). Tenemos ESSE, ETSE en el s. XIII.
Alterados parecen, por haber sufrido perdida de vocal inicial, el euskeriko KERE, que en vasco-gitano significa Casa, Morada, Vivienda. Otras voces, que están en el mismo campo semántico de vivienda, protección o resguardo, están en el vasco además de ser raíces toponímicas (kerr-) de origen pirenaica-aquitana-ligur:
- KERE: casa, morada, vivienda (git.).
- KER-DA: carpa, garpa; gajo de uva.
- KER-IZA: cereza; abrigo, refugio, asilo; amparo, protección, apoyo, favor.
- KER-IXA: cereza; sombra, protección, amparo, abrigo parapeto.
- KER-IZU: amparo, protección, apoyo, favor, defensa, refugio, asilo, abrigo.
- KER-IZPE: abrigo, refugio contra el sol (sombra); puerto, asilo; amparo, defensa, protección; cárcel prisión, encierro.
Sor(h)i+on+etxe = limpio + bien + casa = Casa Bien limpia (¿bien desparasitada?)
Tras la limpieza del bronce realizada durante el verano de 2023, se ha comprobado que una de las discrepancias epigráficas observadas anteriormente, la que afectaba al primer signo de la Línea 2 que en la versión esgrafiada leíamos ku- y en la punteada te-.

SEGUNDA LINEA:

ĤC&ĹH&ÈH"hH&C
- Transcripción = kunekeŕ´ ekiŕ´ ateŕe n
- Segmentación = kunekeŕ ekiŕ aterren
- Traducción euskérica = zuntaker etxi aterren
- Traducción castellana= RESIDUALES DEPOSITAR EN DESCAMPADO

Los signos 5º y 8º (en círculos rojos en imagen) parecen, analizadas a simple vista, una dualidad por el trazo adicional que presentan. Aunque quizás sean un glifo con marca de segmentación (en Abengibre se ven estas marcas como segmentación).
La "n" que se ve suelta en la primera fila se corresponde, según se deduce, al final de la segunda fila por falta de espacio. En esta frase, los vascoparlantes vemos o intuimos, a simple vista, tres palabras /kune-kerr/, /ekirr/ y /aterren/.
kune-kerr: Una de la palabra plenamente ibérica es KUN- (asociado a espacios Ocultos, Sombreados, Bajo Tierra o Cubiertas. Resulta que la palabra latina cuniculus en el sentido de “minas”, viene de una palabra ibérica y no al revés (Keller, Antike Tierwelt, I, 218). Polibio 12, 3, 10, describió que para el conejo se empleaba en iberia la palabra κúνίκλος (cunícolos), KUNIXO en vasco es conejo (*kuniko>>kunixo>>conexo>>conejo). También los Cynetas fueron llamados Kuneus por griegos. Llamaban por ello, los Romanos y quizá también los Iberos a las minas cuniculus, por hacer el conejo minas debajo tierra. Así lo toma el latino "cuniculum" que significa TUNEL. A las crías o bebes se las llama en vasco KUNA, KUNE, KUNI, y desde *kun-ba>>KUMA. Relacionado con el hecho de tener crías o bebes está el vasco KUNDE, que es un doble, pliegue, sexo; y KUNDEKO es algo sexual; o KUNTZE que es sexo, sexo femenino, reproducción sexual; huella, rastro; rendija, abertura, grieta.
Resumiendo, KUN- estará relacionado con lo que sale de un “agujero” o sitio oculto, o lo que se mete (tira) en un agujero. Sirva de ejemplo KUNTZA que es un Perno, o un Boquete, una Brecha, pero también un Despojo, un Escombro o un Resto.
Como hemos apuntado, la palatalización de la /k/ hacia un valor /t͡ʃ/ o /t͡s/ (también a /s/z/x) nos trae tanto KUNKA, como XUNKA, ZUNKA (golpe de ternero mamando), pero también nos trae ZUNTAR que es un Residuo.
Y con este -kerr, que puede parecer un sufijo adjetival, indicando propensión o pasión, estilo -KOR,-KUR, OKER, AKER, IKER, UZKER pero más bien parece estar relacionado con KERRU EGIN que es Escupir, Esputar, Gargajear.
/kun-e-kerr/ >> ZUN-ta-KERR = Residuales
ekirr: Es fácil asociar la voz "ekirr" con EKIN o EGIN. Pero el vocablo "kirr" (KIR), es muy similar a "karr" (EKAR) como Traer, Depositar Aquí, y puede ir en ese sentido. Como hemos apuntado para kerr, la palatalización de la /k/ hacia un valor /t͡ʃ/ o /t͡s/, pudo también influenciar en este caso hacia ETXI(r), que significa Dejar, Depositar, Permitir y Aguardar, Esperar (ETXI / ETSI / ITXI / UTZI).
aterren: se aprecia el vocablo actual de “ATERRI” que significa Descampado, un espacio limpio y despejado, de fácil acceso.
zun-ta-kerr etxi aterren = RESIDUALES DEPOSITAR EN DESCAMPADO.
TERCERA LINEA:

/ï-HWQ&M&"ZH-
- Transcripción = o[T]iŕ´ta[M]eseakaŕi
- Segmentación = o[sko]irr ta [azken] es eakarri
- Traducción euskérica = oskoirr ta azken es eakarri
- Traducción castellana= escudos y armas no los traigas
oskoirr: Jürgen Untermann situaba "T" entre los alógrafos de "ḿ" (M doble), aunque no señalo su aparición en ningún texto, solo presente hasta ahora en pocas inscripciones, dos monedas y en el dado de Numancia.
Algunos lingüistas toman su valor dentro de la gama sibilante, con valor Ś o Z.
Según Eduardo Orduña Aznar (Palaeohispanica 18 (2018), pp. 137-149.) cree que la cuestión del signo T sigue abierta. Orduña cita:
"Lo cierto es que no hay en absoluto evidencias que justifiquen un valor nasal para T, como han puesto de relieve Beltran y Velaza 2009, 122-123, mostrando cómo incluso una vibrante podría ofrecer lecturas perfectamente aceptables en ambas cecas. Por otro lado, Prósper 2013, 24 n. 40 sugiere la posibilidad de que T represente s".
",,T representaría una africada predorsal propia de la lengua vasca, usada para adaptar el grupo celta [ks] o [xs]. La peculiaridad de ese sonido, que no sabemos si existía en ibérico pero sí, con seguridad, en vasco-aquitano, explicaría el recurso a un signo que existía en el signario ibérico como herencia de alguno de sus modelos, pero apenas se usaría para escribir ibérico, salvo tal vez en algún área dialectal."
Para Orduña T representaría una africada predorsal propia de la lengua vasca, usada para adaptar el grupo celta [ks] o [xs]. Dice que la peculiaridad de ese sonido, que no se sabe si existía en ibérico, pero sí en vasco-aquitano, explicaría el recurso a un signo que existía en el signário ibérico como herencia de alguno de sus modelos. Este signo T apenas se usa en ibérico, raramente o “en algún área dialectal”.
Orduña estudia el uso de T y su posible origen. En el signário ibérico del noreste no ayuda para aclarar su valor fonético, aunque la posición de T en el abecedario de Can Rodón es un indicio de que se trate de un signo añadido, tomado de otro signário. Toma un posible origen en la forma “arcaica” de la sampi griega (ver imagen es similar a una T) y que su valor fonético se asemeja a [ts] o [ss], completando la serie [ps] y [ks].
Orduña ve otra posible relación con el Tau gallicum (Đ) era una letra que se utilizó para escribir el idioma galo, con el que coincidiría tanto en el sonido como, “en alguna” de las representaciones de su forma.
Parece ser que en galo existió un sonido */ts/, aunque se desconoce el valor exacto del sonido transcrito por la tau gala, se supone que representaba al grupo de consonantes africadas dentales / t͡s /, intercambiable con / s͡t / en la posición inicial. En la época de las inscripciones galo-griegas y galo-latinas se representan con una variedad de signos en alfabeto latino (t, tt, th, tth, d, dd, ᵭ, ᵭᵭ, ts, ds, s, ss, ᵴᵴ, sc, sd, st), su ortografía más asumida es la que se encuentra como una D tachada, parecida a Đ pero donde la barra horizontal cruza completamente la letra. La solución que los galos eligieron fue usar la barra horizontal dentro de una D latina.
Estos recursos parece que fueron muy recurridos, por todos los pueblos vecinos del mediterráneo, en el norte del pirineo y/o en la Francia mediterránea también. El que optasen por la misma opción para solucionar el mismo problema u carencia, bien como una adaptación, ligadura o simplemente una abreviación está más que aceptado. Posiblemente tomaron un signo ya existente, adaptándolo, modificándolo con uno o varios trazos sobre el mismo.

Con estos motivos y antecedentes habría que proponer un valor fonético de T para representar una sibilante o un grupo con sibilante, en este caso yo me decanto hacia [sc]-[sk], como parece encontrarse en alguna relación en la Galia latina para la Tau Gálica. La forma en este caso, manteniendo la forma T, puede sugerir sea debido por su trazo horizontal, una ligadura con la [o] ibérica (forma de H) con resultado de [sko].
Una composición de grupo con sibilante en /-sko/, que es muy plausible para T, daría a la ceca ontikes un valor de oskotikes, voz muy parecida e integrada en el término OSKOLO denominado al tronco hueco de un árbol que solo presenta la corteza exterior, pero más cercano aún a la forma de llamar a los Soldados con Coraza que en euskera es OSKOLDUN y OSKOL-GUDARI. Esta variante -sko asociada a un topónimo, significará o hará referencia a un espacio (-ko) pero alejado (os de OSPA EGIN) del centro, como a la corteza exterior, o a un espacio fronterizo. Dentro de Nabarra tienen topónimos como Ozcoidi (Ozkoidi en euskera) y Oskotz cerca de Irurzun y Oscáriz (Oskaritz en euskera) en el límite de la cuenca de Pamplona y el inicio del pre-pirineo.

La moneda tibanba (CNH.4.76) se leería tibaskoba. Y la ceca unanba-ate se leería uskoanba-ate, entendido como de UZKOA que es decir División, Departamento Separado. Con variante a, en -UZKA, tenemos UZKAIL como Derrocar o Derribar, UZKALDU, UZKAL, UZKALTZEN como adjetivos de atar, ligar o unir que es sinónimo de LOTU, ELKARTU, y yo diría que también sinónimo de “mancomunidad”. Lo digo porque en baskonico los núcleos semánticos de altura más usados, con sus radicales de altura o elevación (L/R/N/Z/S) dan como resultado raíces semánticas de Cercanía, Agrupación, Ciudad, Comunidad, como por ejemplo iLi, eLe, uLi, iRi, uRi, uNi, uNe, uNa, iZe, oZa, eSi, uSo, etc.

*usoko>>USKO
Por lo siguiente: oTirr >> oskoirr. Con raíz muy semejante a la presente en OSKOLDUN, un término euskerico usado para denominar a un Soldado con Coraza, Armadura o con Escudo.
M:[S1] es asociado como sibilante [ś] pero aún hoy no se sabe a ciencia cierta el valor fonético de los diferentes glifos asociados a sibilantes del ibero, y la adopción del alfabeto latino parece que tampoco ayuda mucho, los N.P. ibéricos del bronce de Ascoli en alfabeto latino no diferencian entre /s/ y /ś/.
En los grafitos de Iruña-Veleia aparece tanto zutan como sutan, pero estos son de una etapa posterior a Irulegi (Irulegi estaría en proto-euskera o baskonico). Theo Vennemann, de la lengua europea anterior a los celtas, en su tesis sobre el Europeo Antiguo (al que llama Bascón-europeo) propone SOLO UNA SIBILANTE. De igual forma Ranko Matasovic, en su Etymological Dictionary of Proto-Celtic también propone SOLO UNA SIBILANTE para el proto-celta, la fricativa alveolar sorda /s/.
En ibero la M (S1), como ś, ofrece una fonología “difícil y compleja” en muchos casos, como por ejemplo en los segmentos: /-lśt-/-lśk-/-rśl-/-rśb-/-ŕśd-/-rśk-/-ŕśt-/-nśt-/-rśŕsśr. Este ejemplo último, que vemos en la imagen, es de un plomo encontrado en el oppidum de Pech Maho, situado en la región de Occitania francesa. (REF. Hesperia: AUD.05.38. REF. MLH: B.7.38.).

En la mayoría de abecedarios no está presente la ś (M/ S1), y aparece en el abecedario de Ger junto una sibilante tipo zigzag. En abecedarios meridionales de tipo “Espanca”, M está en Villasviejas detrás de s y ke (o variante de ke).
La posible “trialidad” que nos avanza Ferrer para las sibilantes en la escritura paleo-hispánica original, también nos abre la posibilidad que no fueran diferentes fonemas sino un “complejo fónico”, variantes vocálicas o silábicas complejas, puesto que muchos segmentos con esta sibilante M(S1) no son entendibles sin el apoyo de una vocal. No puede descartarse la posibilidad de que las sibilantes también tuviera su/s dualidad/es, como se aprecia en T.00.02, pero es muy posible fuera usado como abreviatura o determinante.
Si el sistema egipcio, siendo de una etapa muy anterior al fenicio, ya usaba poli-consonánticos, es muy posible que sistemas intermedios más antiguos que el fenicio también los tuvieran, como el elamita cuneiforme del que sabemos que si los tenía. En las escrituras paleo-hispanicas, es posible que estén presentes algunos poli-consonánticos y no solo valores semi-silábicos. Puede que solo las veamos como dualidades, o “trialidades” como nos avanza Ferrer, e incluso abreviaciones esporádicas como p (ke de kentis/hijo celtibero) o & (e de eban/hijo ibero).Por ello muchas veces proponemos una abreviatura para M(sken de azken /armamento, soldado, familia, leche).
es: una negación, EZ.
eakarri: es Acción de Traer (Atraer) de EKARRI, karr prefijado con ea-, similar al EAIN (tejer, digerir), EAKI (alzar, levantar) o EAKITU (hervir).
"oskirr ta M es eakarri" = Escudo y Armas no los traigas

CUARTA LINEA:
![]()
&H"4]BS
- Transcripción = erraubenba
- Segmentación = errau benba
- Traducción euskérica = errau benba
- Traducción castellana = cepíllate bien en serio
errau: aunque “ERRAN” significa Decir, Dicho, como sinónimo de ERITZIA o ESANA (hablar), o ERRAN-MERRAN como Habladurías, rumores, o lo que va de boca en boca, y ERRAUSIN es bostezo o estornudo, la raíz ERRA participa de otros campos semánticos.
Para ERRATZE que significa Extranjero, país extraño, sitio de destierro. ERRA tiene significados como Rencor, odio, silvestre, criado naturalmente. También ERRADAKI es un Rasero, rastrillo, gubia, cuchara cortante para hacer zuecos o KAIKUs. ERRADATU es cepillar, pulir, rasar, alisar, nivelar, apurar. De ERRALO es una azada, rozón. Y donde ERRASTATU es barrer, y ERRATZ es escoba, escobilla de mano. Y el Cepillo de ropa que es un ERRAXKO.

benba: en euskera BEN es formal, serio, juicioso, asentado, o propio (ZATIKI BENA / quebrado propio) y en BEN-ARAZI es Mesurar o Infundir Mesura. BENAZKI es voz gipuzkoana para decir De veras, En serio, variante de BENAZKO como serio, formal, juicioso, sensato.

RESUMEN:
CASA BIEN LIMPIA
RESIDUALES DEPOSITAR EN DESCAMPADO
ESCUDOS Y ESPADAS NO LO TRAIGAS
CEPILLATE BIEN EN SERIO
Redactado por: Igor Leibar Ugalde.
Bibliografía:
- Aiestaran M, Velaza J, Gorrochategui J, et al. A Vasconic inscription on a bronze hand: writing and rituality in the Iron Age Irulegi settlement in the Ebro Valley. Antiquity. 2024;98(397):66-84. doi:10.15184/aqy.2023.199
- Diccionario3000 vasco-español.
- Euskararako Hiztegia Oinarrizkoa. Adorez 4
- Diccionario Etimológico Vasco, Michel Morvan UMR5478 CNRS.
- Diccionario Retama de Autoridades del Euskera. A.V.
- Diccionario vasco-español-frances. R.M. Azkue.
- Imágenes: https://www.cambridge.org/core/journals/antiquity/article/vasconic-inscription-on-a-bronze-hand-writing-and-rituality-in-the-iron-age-irulegi-settlement-in-the-ebro-valley/645A15DF3D725F83D62F3D1FB5DF83EC)



